Además se garantizó la nivelación académica de bachillerato a 247 auxiliares de enfermería con financiamiento de FUDEM y en coordinación con el MECD.
وبالإضافة إلى ذلك، حصل 247 مساعدتمريض على شهادة معادلة لمستوى دبلوم المدرسة الثانوية بتمويل من مؤسسة تنمية المرأة (FUDEM) وبالتعاون مع وزارة التعليم (MECD).
Con financiamiento de la Asociación Canadiense de Desarrollo Internacional (ACDI), se implementó la formación a distancia de 117 auxiliares de enfermería en zonas priorizadas de los SILAIS Madriz, Nueva Segovia y RAAS.
وبتمويل من الرابطة الإنمائية الدولية الكندية (IDAC)، قدم تعليم عن بعد إلى 117 مساعدتمريض في مجالات أولوية النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة في مادريز ونوفا سيغوفيا ومنطقة الحكم الذاتي لجنوب الأطلسي.
En todas las etapas del embarazo, se les ayuda a preparar el ajuar del bebé, se les entregan alimentos gratuitamente y se les practican exámenes clínicos; también se les proporciona terapia del lenguaje y ayuda en el amamantamiento. Además, ellas y sus familias, reciben terapia musical.
وتتم مساعدتها أثناء جميع مراحل الحمل، لإعداد ملابس الوليد قبل ولادته، وإجراء جميع الفحوص الطبية، مع تلقي مواد غذائية مجانية على سبيل المجاملة، كما تقدم لها ولأسرتها المساعدة لعلاج النطق والتمريض والعلاج بواسطة الموسيقى.
Se otorgarán pensiones anticipadas por edad avanzada a las madres que hayan dado a luz y criado a cinco o más hijos hasta los ocho años de edad y a las personas que hayan cuidado en el hogar a niños discapacitados por un término mínimo de 15 años (niños discapacitados o reconocidos como personas con discapacidad de los Grupos I o II desde la niñez, o personas con discapacidad total), siempre que el período del seguro de pensiones sociales del Estado de las personas que cuidaron personas discapacitadas sea de por lo menos 15 años y cumplan otras condiciones para el otorgamiento de una pensión anticipada por edad avanzada. Las personas que, antes del otorgamiento de una pensión anticipada por edad avanzada, hubieran obtenido y cobrado una pensión por discapacidad, recibirán una pensión por edad avanzada si han estado registradas como desempleadas durante los 12 meses anteriores al otorgamiento de la pensión por discapacidad.
وينص القانون الجديد على استحقاق جديد للأشخاص المعاقين - تعويضات مستهدفة لنفقات التمريض ويُمنح هذا الاستحقاق بدلا من معاشات المساعدة مقابل تمريض الأشخاص المعاقين في المنزل ويكون للأطفال المعاقين الذين يتقرر أن إعاقتهم شديدة ومتوسطة وكذلك للأشخاص من ذوي الفئة الأولى والثانية من الإعاقة الذين أصبحوا معاقين قبل اليوم الذي بلغوا فيه سن 24، بغض النظر عن أسباب المرض، وبشرط أن تكون ضرورة التمريض الدائم أو المساعدة الدائمة أو الإشراف الدائم قد تقررت لهم، الحق في استلام تعويضات وتكون التعويضات المستهدفة لنفقات التمريض المدفوعة للأطفال المعاقين الذين يتقرر أن إعاقتهم شديدة وللأشخاص من ذوي الفئة الأولى من الإعاقة، بمبلغ يساوي معاشا أساسيا واحدا، وللأطفال الذين يتقرر أن إعاقتهم متوسطة وللأشخاص ذوي الفئة الثانية من الإعاقة، بمبلغ يساوي نصف معاش أساسي وتُمنح التعويضات المستهدفة وتُدفع إلى كل من الأشخاص الذين يتلقون معاشات التأمين الاجتماعي الحكومي، والأشخاص الذين تُدفع لهم استحقاقات المساعدة الاجتماعية إذا أصبح هؤلاء الأشخاص معاقين قبل اليوم الذين بلغوا فيه سن 24 (وفي بعض الحالات - قبل اليوم الذي بلغوا فيه سن 26) وتُدفع علاوات التمريض إلى الأشخاص الذين يتقرر أن إعاقتهم تامة، وتكون مبالغ هذه العلاوات أيضا خاضعة للتغيير واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004 زيدت هذه العلاوات لتصبح مساوية لمبلغ 25 معاشا أساسيا واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 ستُرفع مبالغ العلاوات الممنوحة للتمريض لتساوي مبلغ 5 معاشا أساسيا